2024年1月29日 星期一

一次徹底的勝利

 

【你找一個甘願跪下的理由】


【我等一個甘願動手的理由】


Checkmate 出自國際象棋,等同於漢語裏的「將!」。


在一方把關鍵的一個棋子放到致對方於死地的時候說一聲「將軍!」。


不過現在這個短語也用來表達「一次徹底的勝利」。

來源:https://www.bbc.com/ukchina/trad/elt/english_now/2014/11/141125_todays_phrase_checkmate




沒有留言:

張貼留言

平衡點在哪

  有的時候,裡面的人玩得很開心,外面的人累得半死。 有的時候,外面的人很亢奮,裡面的人卻無感。 ☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:* “They mean well, unfortunately. Femdom-as-a-culture is curre...